Esta web apoia á iniciativa dun dominio galego propio (.gal) en Internet
Dúbidas: Colocación do pronome átono

Dúbidas

Esta páxina mudou de enderezo debido a que presenta dificultades para acceder a ela utilizando o Internet Explorer O novo enderezo é www.blogoteca.com/dubidas

23 abril 2006

Colocación do pronome átono

Como norma xeral poñeremos o pronome átono sempre despois do verbo.
Fíxeno onte.
*O fixen onte (o asterisco indica que a forma está errada)
Aínda así hai varios casos onde o pronome se coloca antes do verbo:


Nos enunciados das interrogativas directas sempre que haxa un pronome interrogativo.
Ex: Quen cho dixo?


Nas exclamativas pasa o mesmo:
Ex: Que cho dea carallo!


Cando existe unha partícula negativa tamén se antepón o pronome:
Ex: Non o sei facer. Ninguén o sabe facer. Nada lle ten que facer


Cando o enunciado comeza por determinados adverbios:

Mesmo llo repetin onte
Incluso cho devolvín con xuros
Tamén o fago eu
Só o fago por ti
Unicamente lla deixei a ela
Seica mas tes ti.
Disque cha amañou o outro día
Quizais cho diga mañá
Seguramente ma viu cando entraba na casa
Aínda che teño un respecto
Ata llo deixei na súa mesa
Xa che dixen que o fixeras amodo
Sempre nos berra
Deseguida cha traio
Axiña che descubriu
Rapidamente te boto da casa
Moito lle quere a seu avó
Pouco che deixou na pota
Bastante te aturei hoxe
Demasiado lle aturei nesta relación.
Menos me deu a min!
Máis lle vale!
Velaquí a tes
Velaí mas trae

Por regra xeral, con todo, pouco, demasiado, tanto...que, alguén, algo, ninguén, nada, calquera, propio, ambos, etc. o pronome anteponse ao verbo.


Colocación nas perífrases.

Polo xeral o pronome irá posposto ao verbo auxiliar.
Antepoñerémolo nos casos que vimos antes
Cando hai unha perífrase de participio a única maneira na colocación do pronome átono é a posposición·


Ex: Téñollo feito moitas veces
Xa llo teño feito moitas veces

Cando temos unha perífrase de infinitivo ou de xerundio o pronome pode ir co verbo auxiliar ou co auxiliado indistintamente:
Ex: (INF) Podíamo facer pouco a pouco
(INF) Podía facermo pouco a pouco
(XER) Foron facéndomo pouco a pouco
(XER) Fóronmo facendo pouco a pouco

Cando a perífrase ten un nexo entre os dous verbos, o pronome tamén se pode antepoñer ao verbo auxiliado:

Ex: Tíñao que facer.
Tiña que o facer.
Tiña que facelo


Sei que para moitas persoas é moi complicado pero é importantísimo saber colocar ben o pronome. Con un pouco de interese e de esforzo é moi doado conseguilo. ÁNIMO


12 Comments:

At 16 abril, 2006, Anonymous fidel said...

Parabéns pola idea!
Uf, canto tempo sen sabe-lo da fonética! Quedei perplexo! ;-)

A todo isto, recoméndoche poñer de ligazón a http://www.codigocero.com xa que eu coñecín este blog a través deles.

 
At 17 abril, 2006, Blogger Lúa Neghra said...

Parabéns e moitas grazas!

 
At 17 abril, 2006, Anonymous Roicinho said...

Non coñecía a influencia do comenzo con determinados adverbios na colocación do pronome átono. Moitas grazas !!

 
At 17 abril, 2006, Anonymous roicinho said...

Ah! eu tamén coñecín a bitácora por medio de Código Cero, com di Fidel.

 
At 18 abril, 2006, Anonymous forever young said...

Ex: Non o sei facer.

"Non sei facelo", está ben dito?

Grazas.

 
At 19 abril, 2006, Blogger omouchoasexante said...

parabéns, pola idea...

 
At 19 abril, 2006, Blogger omouchoasexante said...

parabéns, pola idea...
omouchoasexante
http://galegolandia.blogspot.com/

 
At 27 abril, 2006, Anonymous Rodrigo said...

Teño unha dúbida e non vexo ningún correo de contacto, así que deixo aquí:

"Desenrolar software" ou "desenvolver software"?

Obrigado.

 
At 29 abril, 2006, Blogger acedre said...

Esta ben este blogo para aprender a nova normativa que non deixa de sorprenderme.

 
At 11 fevereiro, 2008, Anonymous Anónimo said...

forzaaaaa deppoooor

 
At 28 junho, 2009, Anonymous Anónimo said...

Parabens polo blogo.A min axúdame moito.Aprobei o celga2

 
At 22 fevereiro, 2015, Anonymous Anónimo said...

Hablad en español frikis

 

Enviar um comentário

<< Home

Web Counter
hit Counter